Sign Fails

One of the things I habitually do when I read signs is that I actually *read* them (imagine that!), and too often I find mistakes in them. When I do, I will sometimes take a photo of it to (a) post on Facebook, or (b) send to a page I follow (Dale’s Fails) so *they* can post it. If you also follow Dale’s Fails, you’ll probably see some or most or all of these there eventually, but I wanted to collect them all here in one place for your enjoyment.
“The Ore Cart Trail” is a scenic / historic route through southeastern Arizona that commemorates the mining industry and its workers. This map, at a site in Mammoth, shows the route of The Ore Cart Trail, but two locations are misspelled: At the bottom right of the map, the city’s name is Tucson, not “Tuscon,” and the the other town is San Manuel, not “San Manual.”
This one was at the Holbrook / Petrified Forest KOA Campground and shows the importance of planning ahead. š
The next one is from the motel in Gallup, New Mexico. I like keeping my doors close, and my windows closer.
The next three shots are from an underground-mine exhibit at the Mining Museum in Grants, NM. I have to wonder who hyphenates “lunchroom” between the “n” and the “c,” other than in this sign :
A “sheave block” is an assembly of “pulleys” that can be used to increase the pulling power (or change the pulling angle) of an engine, winch, or similar power sources. I have no idea what a “shieve block” or “pullies” are.
I always thought “drilled” was one syllable, but apparently I’m wrong:
Moving along to the Route 66 Auto Museum in Santa Rosa, New Mexico, we find a mislabeled Plymouth Belvedere.
At the Devil’s Rope / Route 66 Museum in McLean, Texas, there was this misspelled replica of a Burma Shave sign series:
At another Route 66 Museum (this one in Oklahoma), someone misspelled “Chevrolet” and another sign had “Furniture” misspelled:
And at a Braun’s store (combination ice-cream shop and restaurant) they apparently don’t know what the plural of “knife” is:
and I wonder what one does if he doesn’t order a pickup, but want’s a car or motorcycle instead:
When I finally got to Peoria, I had breakfast at a great locally-owned restaurant that doesn’t know the difference between “every day” (each day) and “everyday” (common):
Their menu also had some errors – this was the only one I took a picture of. I regret that the flash is in the way, but it says “…Served With Aside Of Lingonberries”:
So there you have them – miscellaneous sign fails on Route 66 from Holbrook, AZ, to Peoria, IL. Perhaps there’ll be a Part Two sometime in the future – who knows?
[Oh, and if you find any typos in this post, they’re a manifestation of Muphry’s Law, which is a deliberate misspelling of Murphy’s Law and states:Ā “If you write anything criticizing editing or proofreading, there will be a fault of some kind in what you have written.”]
“want’s” ?
Yup. And in rereading it, I found a duplicate “the” as well. Did you see the note at the bottom about Muphry’s Law? š